Гарпагон

От греческого: harpa, harpagos. Перевод: Хищный, ненасытный.
Герой комедии «Скупой» (1668) французского драматурга Жана Батиста Мольера (псевдоним Ж. Б. Поклена, 1622—1673) — скряга и скупердяй.
Иносказательно: чрезвычайно жадный человек, чья бережливость приобрела патологический характер. Имя нарицательное для людей подобного типа.

Добавлено:  2010-03-05 | Просмотров:  1602 |  Комментариев: 0


Комментарии:

Добавить комментарий:

Введите надпись с картинки: